各中央企業(yè):
2008年以來(lái),國(guó)資委外事局與中國(guó)外文局教育培訓(xùn)中心聯(lián)合舉辦了4屆共36期“中央企業(yè)高級(jí)外事翻譯培訓(xùn)班”,700余名中央企業(yè)外事翻譯人員參加了培訓(xùn),收效顯著。
應(yīng)中央企業(yè)外事翻譯人員的要求,國(guó)資委外事局決定會(huì)同中國(guó)外文局教育培訓(xùn)中心在2012年繼續(xù)舉辦“中央企業(yè)高級(jí)外事翻譯培訓(xùn)班”,并細(xì)分為“英文口譯提高班”、“英文口譯強(qiáng)化班”、“英文口譯高級(jí)班”、“英文筆譯提高班”、“英文筆譯強(qiáng)化班”、“英文筆譯高級(jí)班”、“日文翻譯輪訓(xùn)班”、“法文翻譯輪訓(xùn)班”、“俄文翻譯輪訓(xùn)班”等9個(gè)班次?,F(xiàn)將有關(guān)事項(xiàng)通知如下:
一、培訓(xùn)班師資力量
培訓(xùn)班充分利用國(guó)內(nèi)外最高端翻譯資源,聘請(qǐng)聯(lián)合國(guó)資深譯員、我外交部高級(jí)翻譯、美國(guó)蒙特雷高級(jí)翻譯學(xué)院知名教授、國(guó)內(nèi)常年從事翻譯教學(xué)工作的著名院校資深教授為學(xué)員授課,翻譯理論和實(shí)踐高度結(jié)合。
二、培訓(xùn)對(duì)象
1. 英文口譯提高班
培訓(xùn)對(duì)象:中央企業(yè)現(xiàn)職外事翻譯人員且從事英文口譯工作,大學(xué)本科為英語(yǔ)專業(yè)并獲英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)證書,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)員應(yīng)具備同等英語(yǔ)水平,未參加過(guò)2008-2011年“中央企業(yè)高級(jí)外事翻譯培訓(xùn)班”的學(xué)員。
2. 英文口譯強(qiáng)化班
培訓(xùn)對(duì)象:中央企業(yè)現(xiàn)職外事翻譯人員且從事英文口譯工作2年以上,大學(xué)本科為英語(yǔ)專業(yè)并獲英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)證書,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)員應(yīng)具備同等英語(yǔ)水平。參加過(guò)2008-2011年“中央企業(yè)高級(jí)外事翻譯培訓(xùn)班”的學(xué)員優(yōu)先。
3. 英文口譯高級(jí)班
培訓(xùn)對(duì)象:中央企業(yè)現(xiàn)職外事翻譯人員且從事英文口譯工作3年以上,具有較高翻譯水平,參加過(guò)翻譯資格二級(jí)口譯考試者優(yōu)先。
4. 英文筆譯提高班
培訓(xùn)對(duì)象:中央企業(yè)現(xiàn)職外事翻譯人員且從事英文筆譯工作,大學(xué)本科為英語(yǔ)專業(yè)并獲英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)證書,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)員應(yīng)具備同等英語(yǔ)水平,未參加過(guò)2008-2011年“中央企業(yè)高級(jí)外事翻譯培訓(xùn)班”的學(xué)員。
5. 英文筆譯強(qiáng)化班
培訓(xùn)對(duì)象:中央企業(yè)現(xiàn)職外事翻譯人員且從事英文筆譯工作2年以上,大學(xué)本科為英語(yǔ)專業(yè)并獲英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)證書,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)員應(yīng)具備同等英語(yǔ)水平,參加過(guò)2008-2011年“中央企業(yè)高級(jí)外事翻譯培訓(xùn)班”的學(xué)員優(yōu)先。
6. 英文筆譯高級(jí)班(英文稿件審定人培訓(xùn)班)
培訓(xùn)對(duì)象:參加過(guò)2008-2011年“中央企業(yè)高級(jí)外事翻譯培訓(xùn)班”的學(xué)員,或中央企業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn)豐富、資深的業(yè)務(wù)骨干,具備英語(yǔ)專業(yè)八級(jí)證書或同等英語(yǔ)水平,負(fù)責(zé)本單位對(duì)外英文資料的審校和定稿工作。
7. 日文翻譯輪訓(xùn)班
培訓(xùn)對(duì)象:中央企業(yè)現(xiàn)職外事日文翻譯人員,2年以上翻譯業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn),工作中經(jīng)常做口譯。
8. 法文翻譯輪訓(xùn)班
培訓(xùn)對(duì)象:中央企業(yè)現(xiàn)職外事法文翻譯人員,2年以上翻譯業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn),工作中經(jīng)常做口譯。
9. 俄文翻譯輪訓(xùn)班
培訓(xùn)對(duì)象:中央企業(yè)現(xiàn)職外事俄文翻譯人員,2年以上翻譯業(yè)務(wù)經(jīng)驗(yàn),工作中經(jīng)常做口譯。
三、培訓(xùn)班時(shí)間安排
1. 英文口譯提高班
共3期,時(shí)段:2012年7月11日—7月26 日、7月31日—8月15日、8月16日—8月31日。每期20人,每期16天(脫產(chǎn))。
2. 英文口譯強(qiáng)化班
共2期,時(shí)段:2012年7月11日—7月26 日、7月31日—8月15日。每期20人,每期16天(脫產(chǎn))。
3. 英文口譯高級(jí)班
共1期,時(shí)段:2012年7月31日—8月15日。每期20人,每期16天(脫產(chǎn))。
4. 英文筆譯提高班
共2期,時(shí)段:2012年7月31日—8月15日、8月16日—8月31日。每期20人,每期16天(脫產(chǎn))。
5. 英文筆譯強(qiáng)化班
共1期,時(shí)段:2012年7月11日—7月26日。每期20人,每期16天(脫產(chǎn))。
6. 英文筆譯高級(jí)班(英文稿件審定人培訓(xùn)班)
共1期,時(shí)段:2012年7月31日—8月15日。每期20人,每期16天(脫產(chǎn))。
7. 日文翻譯輪訓(xùn)班
共1期,時(shí)段:2012年8月16日—8月31日。每期20人,每期16天(脫產(chǎn))。
8.法文翻譯輪訓(xùn)班
共1期,時(shí)段:2012年8月16日—8月31日。每期20人,每期16天(脫產(chǎn))。
9.俄文翻譯輪訓(xùn)班
共1期,時(shí)段:2012年7月11日—7月26日。每期20人,每期16天(脫產(chǎn))。
四、有關(guān)要求
請(qǐng)學(xué)員結(jié)合本單位工作安排,選擇合適時(shí)間參加培訓(xùn)。國(guó)資委外事局將根據(jù)報(bào)名情況統(tǒng)籌分班,由中國(guó)外文局教育培訓(xùn)中心對(duì)學(xué)員進(jìn)行培訓(xùn)前測(cè)試,并通知有關(guān)繳費(fèi)、上課時(shí)間、課程安排等事項(xiàng)。
請(qǐng)于2012年5月31日之前將填寫完整的《2012年中央企業(yè)高級(jí)外事翻譯培訓(xùn)班報(bào)名表》(分班次填表,詳情見(jiàn)附件)加蓋本單位公章后傳真至國(guó)資委外事局。報(bào)名表電子版可從如下路徑下載:國(guó)資委網(wǎng)站->委內(nèi)廳局->外事局->表格下載。
聯(lián)系人:許國(guó)興、鄧為瓊、高斐
電 話:010-63193615/3587/3569 傳 真:010-63193625
附件:2012年中央企業(yè)高級(jí)外事翻譯培訓(xùn)班報(bào)名表
國(guó)資委外事局
二〇一二年五月十日
|